See belulino on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Belle au bois dormant", "word": "Dormanta Belulino" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine bel (« beau »), des suffixes -ul- (« individu ») et -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "belulinoj", "ipas": [ "\\be.lu.ˈli.noj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "belulinon", "ipas": [ "\\be.lu.ˈli.non\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "belulinojn", "ipas": [ "\\be.lu.ˈli.nojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mi pasis la ferion sur plaĝo, sidanta sur plaĝtuko dum mi rigardis belulinojn en bikinoj naĝas en la ondoj.", "translation": "Je passais la vacance sur la plage, assis sur une serviette de plage pendant que je regardais des beautés en bikini nageant dans les vagues." }, { "text": "Ŝi ne estas ia stulta blonda belulino; ŝi estas profesoro de rusa literaturo ĉe Universitato Harvard.", "translation": "Elle n’est pas une de ces beautés blondes stupides ; elle est professeur de littérature russe à l’Université d'Harvard." } ], "glosses": [ "Beauté (jolie fille ou jolie femme)." ], "id": "fr-belulino-eo-noun-Fs09fy4d" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.lu.ˈli.no\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-belulino.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-belulino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-belulino.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-belulino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-belulino.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-belulino.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-belulino.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-belulino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-belulino.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-belulino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-belulino.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-belulino.wav" } ], "word": "belulino" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "sense": "Belle au bois dormant", "word": "Dormanta Belulino" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine bel (« beau »), des suffixes -ul- (« individu ») et -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "belulinoj", "ipas": [ "\\be.lu.ˈli.noj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "belulinon", "ipas": [ "\\be.lu.ˈli.non\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "belulinojn", "ipas": [ "\\be.lu.ˈli.nojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "text": "Mi pasis la ferion sur plaĝo, sidanta sur plaĝtuko dum mi rigardis belulinojn en bikinoj naĝas en la ondoj.", "translation": "Je passais la vacance sur la plage, assis sur une serviette de plage pendant que je regardais des beautés en bikini nageant dans les vagues." }, { "text": "Ŝi ne estas ia stulta blonda belulino; ŝi estas profesoro de rusa literaturo ĉe Universitato Harvard.", "translation": "Elle n’est pas une de ces beautés blondes stupides ; elle est professeur de littérature russe à l’Université d'Harvard." } ], "glosses": [ "Beauté (jolie fille ou jolie femme)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.lu.ˈli.no\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-belulino.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-belulino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-belulino.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-belulino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-belulino.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-belulino.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-belulino.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-belulino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-belulino.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-belulino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-belulino.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-belulino.wav" } ], "word": "belulino" }
Download raw JSONL data for belulino meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.